Litigantes Pro Se que No Hablan Inglés

Recientemente, en algunos Estados, los desafíos que enfrentan los que no hablan inglés están aumentando en número ya que los legisladores están promulgando leyes sólo- Inglés, justificándolas   citando el gasto de proveer servicios a los que no hablan inglés. Estas leyes afectan a ámbitos tan diversos como la producción de documentos, prueba de residencia permanente, códigos de vivienda (en relación con el número de habitantes permitidos) y búsqueda de un empleo válido.

Un área en particular donde esto puede sentirse es la representación legal, en especial para litigantes pro se, o aquellas personas que deciden representarse a sí mismos. Casi el 50% de los litigantes que no hablan inglés no tienen un traductor. Tales litigantes se ven obligados a completar el papeleo complejo con plazos estrictos, presentar mociones ante la Corte y entender terminología legal complicada sin la instrucción apropiada o necesaria comprensión de la lengua.

En Boyer Law Firm, nuestros abogados y personal hablan diferentes idiomas y pueden ser capaces de ayudarle en estas situaciones, por favor póngase en contacto con nosotros hoy mismo.

Print Friendly, PDF & Email

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *